文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”帝深有慚色。
或问曰:“死三日而后敛者,何也?”曰:孝子亲死,悲哀志懑,故匍匐而哭之,若将复生然,安可得夺而敛之也。故曰三日而后敛者,以俟其生也;三日而不生,亦不生矣。孝子之心亦益衰矣;家室之计,衣服之具,亦可以成矣;亲戚之远者,亦可以至矣。是故圣人为之断决以三日为之礼制也。
…标签:能看到幽灵的科学家小姐、摄政王偷夫实录[女尊]、我在梦里当侠客
相关:你如月亮般孤寂、低吟浅唱、《月光之下、有君否、《我和我的青春在一起了、迷雾森林的秋天、非人间乐园、当路人建模成为人类观察师、恶魔之子与阳光少女、苏先生的笑闻、成为百合后立志要把舍友掰弯
贺取妻者,曰:「某子使某闻子有客,使某羞。」
故天子制诸侯,比年小聘,三年大聘,相厉以礼。使者聘而误,主君弗亲飨食也。所以愧厉之也。诸侯相厉以礼,则外不相侵,内不相陵。此天子之所以养诸侯,兵不用而诸侯自为正之具也。
…